Kesansemacam ini pasti keliru. Sebelumnya Petrus sudah mengajarkan bahwa keselamatan kita "telah tersedia untuk dinyatakan pada zaman akhir" (1:5). Orang-orang percaya telah mencapai tujuan imannya, yaitu keselamatan jiwanya (1:9). Bagi Petrus, keselamatan adalah sudah, sedang, dan akan datang sekaligus (realized eschatology). 2Petrus 1:3-11. 1:3 Karena kuasa g ilahi-Nya telah menganugerahkan kepada kita segala sesuatu yang berguna untuk hidup yang saleh 1 oleh pengenalan kita akan Dia, h yang telah memanggil kita i oleh kuasa-Nya yang mulia dan ajaib. 1:4 Dengan jalan itu Ia telah menganugerahkan kepada kita janji-janji j yang berharga dan yang sangat besar, supaya Meskipundikatakan (Hak 1:1: sebangsa djudul), bahwa jang berikut ini terdjadi setelah Josjua' wafat, namun pandangan sedjarah, jang membuka kitab Hakim 2 ini, untuk sebagian memuat peristiwa dari djaman jang diuraikan kitab Josjua'.Nampaklah pendudukan Kena'an tidak terdjadi sekaligus dan oleh seluruh bangsa Israil, melainkan ber-angsur 2 sadja dan oleh masing 2 suku, malah kadang 2 oleh Teks-- 2 Petrus 1:3-15 (TB) Tampilkan Strong. Konteks. Panggilan dan pilihan Allah. 1:3 Karena kuasa ilahi-Nya telah menganugerahkan kepada kita segala sesuatu yang berguna untuk hidup yang saleh oleh pengenalan kita akan Dia, yang telah memanggil kita oleh kuasa-Nya yang mulia dan ajaib. 1:4 Dengan jalan itu Ia telah menganugerahkan kepada 2PETRUS 1:3-15 ( 7 CIRI ORANG KRISTEN YANG BERTUMBUH ) Ada 7 (tujuh) ciri orang percaya / Kristen yang hidup di dalam anugerah dan janji yang diberikan Allah adalah: 1. Berusaha menambahkan iman kebajikan (2 Petrus 1: 5). Iman kebajikan adalah iman yang mendatangkan kebaikan (keselamatan, keberuntungan); perbuatan baik. kq2qCH. - Bacaan Alkitab hari ini terdapat 2 Petrus 1 3-15 tentang panggilan dan pilihan Allah. 3 Karena kuasa ilahi-Nya telah menganugerahkan kepada kita segala sesuatu yang berguna untuk hidup yang saleh oleh pengenalan kita akan Dia, yang telah memanggil kita oleh kuasa-Nya yang mulia dan ajaib. 4 Dengan jalan itu Ia telah menganugerahkan kepada kita janji-janji yang berharga dan yang sangat besar, supaya olehnya kamu boleh mengambil bagian dalam kodrat ilahi, dan luput dari hawa nafsu duniawi yang membinasakan dunia. 5 Justru karena itu kamu harus dengan sungguh-sungguh berusaha untuk menambahkan kepada imanmu kebajikan, dan kepada kebajikan pengetahuan, 6 dan kepada pengetahuan penguasaan diri, kepada penguasaan diri ketekunan, dan kepada ketekunan kesalehan, 7 dan kepada kesalehan kasih akan saudara-saudara, dan kepada kasih akan saudara-saudara kasih akan semua orang. 8 Sebab apabila semuanya itu ada padamu dengan berlimpah-limpah, kamu akan dibuatnya menjadi giat dan berhasil dalam pengenalanmu akan Yesus Kristus, Tuhan kita. 9 Tetapi barangsiapa tidak memiliki semuanya itu, ia menjadi buta dan picik, karena ia lupa, bahwa dosa-dosanya yang dahulu telah dihapuskan. 10 Karena itu, saudara-saudaraku, berusahalah sungguh-sungguh, supaya panggilan dan pilihanmu makin teguh. Sebab jikalau kamu melakukannya, kamu tidak akan pernah tersandung. 11 Dengan demikian kepada kamu akan dikaruniakan hak penuh untuk memasuki Kerajaan kekal, yaitu Kerajaan Tuhan dan Juruselamat kita, Yesus Kristus. 12 Karena itu aku senantiasa bermaksud mengingatkan kamu akan semuanya itu, sekalipun kamu telah mengetahuinya dan telah teguh dalam kebenaran yang telah kamu terima. 13 Aku menganggap sebagai kewajibanku untuk tetap mengingatkan kamu akan semuanya itu selama aku belum menanggalkan kemah tubuhku ini. 14 Sebab aku tahu, bahwa aku akan segera menanggalkan kemah tubuhku ini, sebagaimana yang telah diberitahukan kepadaku oleh Yesus Kristus, Tuhan kita. 15 Tetapi aku akan berusaha, supaya juga sesudah kepergianku itu kamu selalu mengingat semuanya itu. BERITA TERKINI TRIBUNMANADO Baca juga Masih Ingat Siti Nurhaliza? Penyanyi Cantik Ini Dinikahi Pengusaha Kaya Raya, Rumahnya Bak Istana Baca juga Kenali Gejala Kista Ovarium Harus Diwaspadai, Mulai dari Nyeri Pinggul hingga Perut Terasa Penuh Baca juga Usai Unggah 4 Foto ini, Ariel NOAH dan Bunga Citra Lestari Dapat Restu Netizen Nikah Aja Pas Banget SUBSCRIBE YOUTUBE TRIBUNMANADO OFFICIAL Quando a versão grega do Evangelho de Mateus traz a afirmação aramaica de Jesus a Pedro, “Tu és kepha pedra e sobre esta kepha pedra edificarei a minha Igreja” Mt 16,18, porque ela usa petros para traduzir a primeira palavra e petra para a segunda? Porque simplesmente não usou petros duas vezes e disse “Tu és petros e sob esta petros edificarei a minha Igreja”? Existem três possibilidades 1 Ocorre simplesmente um acidente de tradução do aramaico o qual Jesus falava, e portanto não há mais explicações. 2 É uma variação estilística para evitar redundância de termos. Por exemplo, se eu estivesse conversando com a senhora “Pedra”, soaria um tanto estranho, ruidoso e redundante dizer “Direi a verdade a você, você é Pedra, e sobre esta Pedra organizarei minha empresa”. Sem dúvida soaria melhor ou menos redundante dizer “Direi a verdade a você, és a senhora Pedra, e sobre esta rocha organizarei minha empresa”. Nós regularmente utilizamos variações como estas na linguagem comum para evitar redundâncias, tipo o uso dos pronomes que evitam repetirmos nomes em todas as sentenças que falamos, e estas mesmas variações estilísticas são utilizadas em outras línguas, assim como o grego. Com certeza faz as coisas saírem melhor e mais suaves… 3 Mesmo que houvesse, como os evangélicos mais fundamentalistas costumam encontrar, uma diferença entre os significados de petrus e petra, uma signiica “pedra pequena” e a outra “grande pedra” detalhe, todas as evidências lingüísticas demonstram que não existe distinção no grego usado no primeiro século, como mostra o estudioso protestante Carson; confiram seu Comentário a Mateus na Expositor’s Bible Commentary, publicada pela Zondervan Press, portanto a segunda forma seria apenas um intensificador da primeira. Sendo assim a afirmação de Jesus poderia ser sintetizada de preferência a “antitetizada” assim “Você parece ser uma pedra pequena, Pedro, mas sobre a pedra firme que na verdade és, edificarei a minha Igreja”. Pessoalmente, pela evidência ligüística de que petrus e petra são sinônimos no grego do primeiro século, minha inclinação é para a segunda visão, porém digo que todas as três podem ser plausíveis. Tradução de Rondinelly Ribeiro.

ilustrasi 2 petrus 1 3 15